Je m'abonne à la newsletter
les spectacles
la compagnie
les projets
les actions artistiques
sylvianefortunyetphilippedorin
Recréation en langues française et russe
A partir de 8 ans
Jauge scolaire : 250 / Jauge tout public : 400
Création mars 2014
La création en langues française et russe de Ils se marièrent et eurent beaucoup a été pour nous l’occasion de revisiter les multiples combinaisons qu’offre la pièce et de porter un regard neuf sur le spectacle que nous avions créé en 2004 en France. Elle s’est faite en deux temps.
La création en langue russe
Suite à l’accueil au festival Gavroche à Moscou de L’hiver, quatre chiens mordent mes pieds et mes mains en septembre 2010 dans le cadre de « L’année de la France en Russie », Teresa Dourova, directrice du Théâtre Dourova, nous a demandé de venir créer un autre spectacle de notre répertoire en langue russe, avec l’équipe de comédiens de son théâtre. Le choix s’est porté sur Ils se marièrent et eurent beaucoup qui traitait des questions liées à l’amour.
Profitant de la présence de nombreux acteurs permanents du théâtre, nous avons imaginé une adaptation pour 8 comédiens au lieu des 4 présents à la création. La pièce, composée d’une succession de petits duos amoureux, se prêtait tout à fait à une redistribution des rôles entre les 8 comédiens. Il a fallu pour Sylviane définir un nouvel espace où se déroulait cette histoire et elle a choisi de situer la pièce dans une sorte de dancing, un lieu où s’observent 5 filles et 3 garçons assis de part et d’autre de la scène sur des chaises alignées, reflétant les premières séances de travail à Moscou en mai 2012.
Le spectacle a été créé en mars 2013 au Théâtre Dourova. Il est inscrit au répertoire du théâtre pendant 5 ans.
La recréation en langue franco russe
A la suite de cette création, quatre théâtres en France ont souhaité accueillir ce spectacle au cours de la saison 2013/14. C’est comme ça qu’est née l’idée d’une version du spectacle en langue russe et française, à laquelle se sont ajoutés 2 comédiens français.
Nous avons imaginé une adaptation du texte qui fasse d’abord résonner la langue russe auprès du public d’enfants, tout en cherchant comment y intercaler le français pour lui permettre de suivre les enjeux des scènes successives. De leur rôle initial de traducteurs, les 2 comédiens français deviennent pour le public des commentateurs de cette histoire, puis s’engagent petit a petit « dans la danse » en devenant suivants et confidents des comédiens, à la manière des personnages de Marivaux, pour se transformer en vrais partenaires de jeux et former, eux aussi à la fin, un couple d’amoureux balbutiant quelques mots de russe, comme si cette histoire et cette langue avaient fini par déteindre sur eux.
Dans cette aventure, l’enjeu a surtout été pour nous de préserver la légèreté et la poésie qui avait beaucoup marqué ce spectacle au moment de sa création en 2004. Qu’il soit toujours un moment de suspension entre les histoires d’amour naissantes et la fragilité des serments amoureux, et que le rouge du baiser, de la confusion et de la jalousie flambe toujours autant sur la scène comme sur les costumes, jusqu’à éclabousser le visage des 6 filles et des 4 garçons de cette histoire.
Un jeune homme pleure sa fiancée partie à l’autre bout du monde. Une jeune fille se présente et lui dit que, comme la Terre est ronde, ça veut dire qu’elle est juste derrière lui. Le jeune homme veut se retourner. Mais la jeune fille lui défend. Car la Terre ne tourne que dans un seul sens. Elle lui propose plutôt de regarder sa fiancée dans ses yeux à elle. Le jeune homme s’approche. Elle lui dérobe un baiser. Le jeune homme est fâché. Il lui ordonne de porter ce baiser jusqu’à l’autre bout du monde, à celle pour lequel il est destiné. Un petit tour de danse, et la voilà partie.
Mais c’est un baiser volé. Tout le monde le sait déjà et tout le monde en veut aussi. Déjà, un nouveau soupirant se présente.
La pièce commence là où finit le conte. La dernière phrase du conte devient la phrase titre de la pièce. A la grande histoire d’amour qu’on lit dans les contes, nous avons préféré la multiplicité des petits dialogues d’amoureux qui reflètent davantage nos histoires d’amour aujourd’hui.
La pièce se présente comme une suite de petits duos ponctués par des petits tours de danse qui permettent de changer de lieu, d’amoureux ou de sujet en deux temps trois mouvements.
Est-ce l’amour qui passe ou les amoureux qui sont changeants ? Uniques ou multiples, les histoires d’amour nous transportent. Ce sont elles qui font tourner le monde.
Dans notre théâtre, les rebondissements dramatiques sont d’abord des rebondissements de la langue. Les couples se font et se défont d’abord par les mots.
Entre celui du ridicule et celui de la gourmandise, le rouge accompagne toujours les histoires d’amour. Du rideau rouge de la scène à celui du baiser final, il sera le fil conducteur du spectacle.
LE FUTUR: Toi, tu porteras les questions.
LA PROMISE: Pourquoi moi ?
LE FUTUR: C’est toujours les filles qui portent les questions.
LA PROMISE: C’est lourd, les questions ?
LE FUTUR: Oui non assez pas trop ça dépend.
LA PROMISE: Y en a combien ?
LE FUTUR: Deux trois !
LA PROMISE: Et toi ?
LE FUTUR: Moi, j’aurai la chemise blanche.
La Promise s’arrête.
LA PROMISE: Est-ce que tu t’en iras ?
LE FUTUR: Ça commence déjà, les questions ?
LA PROMISE: Aujourd’hui, tout le monde s’en va.
LE FUTUR: C’est bête, comme question.
LA PROMISE: C’est jamais assez bête, les questions.
Texte original : Philippe Dorin
Traduction en langue russe : Rimma Genkina
Mise en scène : Sylviane Fortuny
Avec
Pierre Derenne
Evgeniy Kasantsev
Elvira Kazantseva
Veronika Kim
Daria Lukianchenko
Déborah Marique
Evgeniy Mishechkin
Maria Pavlova
Vladimir Sedletskii
Yulia Tarnikova
Lumières et régie : Jean Huleu
Costumes : Sabine Siegwalt
Musique : Catherine Pavet
Ils se marièrent et eurent beaucoup est publié à L’école des loisirs – théâtre
Partenaires
Production : Théâtre Dourova – Moscou
Production déléguée : Compagnie pour ainsi dire
Coproduction : Théâtre Paul Éluard – Choisy le roi (94) / MA scène nationale – Montbéliard
Avec le soutien du Ministère de la Culture de Russie
Avec le soutien du Centre culturel français de Moscou et de l’Institut français
Le spectacle a reçu le Prix Moskovski komsomolets « Projet européen jeune public » à Moscou
“En mai, fais ce qu’il te plait ! Alors n’hésitez pas à aller voir “Ils se marièrent et eurent beaucoup”, la très belle pièce de l’auteur de théâtre pour enfants Philippe Dorin magnifiquement mise en scène par Sylviane Fortuny. Cette pièce, interprétée par des comédiens russes et français, réussit le tour de force de dire le texte en français et en russe sans surtitres. Dans cette pièce drôle et émouvante, les comédiens jonglent avec la langue et le public adultes comme enfants. On comprend tout.”
Benoit Lagane
France Culture “Le Rendez-vous” de Laurent Goumarre – 22 avril 2014
« Un baiser tout autour de la terre
Philippe Dorin, comme auteur, et Sylviane Fortuny, comme metteur en scène, ne jouent pas, avec leur compagnie, pour ainsi dire, le jeu traditionnel du théâtre jeune public. Ils content des histoires interrompues, suspendues, imprévues. Le titre de leur dernier spectacle est explicite : /Ils se marièrent et eurent beaucoup/ est précisément une sentence (bien connue) qui ne va pas jusqu’à son terme !
Ce spectacle est particulièrement original. Il est joué par une troupe franco-russe, parlé dans les deux langues et pas sous-titré ! … Sylviane Fortuny a placé cette série de rondes dans un décor de dancing. Des chaises sur le pourtour, l’infinité de l’espace au milieu. Huit acteurs sont en scène. Des couples se forment, se défont. Mots et corps tournoient. La liberté des acteurs fait parfois penser à Pina Bausch. Le spectateur, jeune ou moins jeune, saisit et emporte un précieux mélange de clarté et du mystère. C’est-à-dire du vrai théâtre ».
Gilles Costaz
Webthea – 08 octobre 2014
Saison 2021 / 2022
Montréal – Festival Les Coups de Théâtre – Québec
mai – juin 2022
Saison 2017/2018 : Moscou (Russie) Théâtre Durova – Festival Gavroche (Russie)
Saison 2015/2016 : Saint-Etienne (42) La Comédie de Saint-Etienne, Centre dramatique national / Lille (59) Théâtre du Nord, CDN Lille Tourcoing Nord Pas de Calais / Paris (75) Théâtre de la ville dans le cadre du parcours [enfance et jeunesse] au Théâtre des Abbesses
Saison 2014/2015 : Nanterre (92) – Maison de la musique, Saison Jeune public
Saison 2013/2014 : Choisy le roi (94) Théâtre-Cinéma Paul Eluard, scène conventionnée pour la diversité linguistique / Montbéliard (25) MA, scène nationale / Noisy le sec (93) Théâtre des Bergeries / Nantes (44) Le Grand T, scène conventionnée
© 2015 Pour ainsi dire | Mentions légales
Réalisation : iamformidable.com